B. - Mots et expressions dans toutes les langues

Jeudi 24 septembre 2009

Albanais  breshkë e detit

 

Allemand  Die Schildkröte littéralement "le crapaud à bouclier"

 

Anglais The Turtle (terrestre)
Tortoise (aquatique)

 

Arabe salihafâ


syro-libanais:salHfi


marocain,algerien et tunisien: fakroun

 

Aymara Turtuja

 

Basque dortoka

 

Breton Baot

 

Chinois Simplifié [gui1]

 

Corse A Cupulatta

 

Coréen [kö buk]

 

Créole antillais Molokoy

 

Croate  kornjača Aymara : Turtuja

 

Danois skildpadde

 

Espagnol La tortuga (terrestre)

Galápago (aquatique)

 

Espéranto  testudo

 

Estonien kilpkonn Signifie crapaud à bouclier

 

Finnois kilpikonna Signifie crapaud à bouclier

 

Gaélique d'Ecosse crùban-coille
sligeanach

 

Grec ancien  khelônê

 

Grec actuel  χελώνα prononcer chélona

 

Guarani karumbe Le Guarani est le nom d'un peuple et d'une langue parlée au Brésil, en Argentine, au Paraguay (langue officielle avec l'espagnol) et en Bolivie

 

Hébreu צב [tsav] est prononcé tsav

 

Hindi katshuaa (La tortue est le 2eme avatar du dieu Vishnu....)

 

Hongrois teknosbéka : "grenouille à bassine/carapace"

 

Indonésien kura-kura

 

Italien Una tartaruga (pluriel due tartarughe) chez les boulangers italiens on en trouve en forme de pain pour le petit déjeuner par exemple !

 

Islandais skjaldbaka

 

Japonais Kame prononcer "kamé" comme dans kamehameha : une technique de tortue géniale, Ca veut dire "vague déferlante de la tortue".
Umigame (tortue de mer)

 

Lapon galbarihcci (Same du nord)

 

LatinTestudo

 

Maya  aak

 

Mordve moksha prononcer : kariazkia (langue finno-ougrienne parlée en Russie)

 

Néerlandais schildpad

 

Norvégien skilpadde

 

Ojibwe mikinaak

 

Polonais żółw

 

Portugais  tartaruga en portugais, on ne dit pas qu'on avance comme une tortue, mais comme un escargot a passo de caracol = à pas de tortue (littéralement escargot)

 

Quechua- Cuzco (Pérou) : kirkinchu, charapa

- Equateur : charapa, kawiti

- Bolivie, Ayacucho (Pérou) : charapa

- Argentine : walu, rumi-ampatu (crapaud pierre)

 

Roumain testoasa se prononce tzestôaseu

 

Russe s'écrit : cherepakha et se prononce : "tchérépakha"

 

Sanskrit KoormaH

 

Serbe

 

slovaque korytnacka se prononce :korit'natchka

 

Suédois sköldpadda

 

Swahili kobe

 

Taïwannais [-gu]

 

TamoulAamaï

 

Thai S'écrit :tao

 

Turc kablumbaga (tortue terrestre)
deniz kablumbagasi (tortue de mer)

 

Vietnamien rùa

 

Yiddish (vaser-tsherepakhe)

Par sylvie8454
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires - Recommander
Jeudi 24 septembre 2009

Portugais
Tu m'oublies ? Estás a esquecer-te de mim ?
(ou Esqueceste-me ? = tu m'as oublié-e)
Ne m'oublie pas. Não te esqueças de mim.
Mon coeur. Meu coração.

 

Japonais :
Tu m'oublies : watashi o wasuremashita ka.
Ne m'oublie pas : watashi o wasurenaide kudasai.
Mon coeur : watashi no kokoro

 

polonais:
Zapomniałaś/Zapomniałeś o mnie?
Nie zapomnij o mnie

zapomniałeś" si on s'adresse à un homme, "zapomniałaś" si on s'adresse à une femme.

anglais:
Did you forget about me?
Don't forget me

allemand:
Hast du mich vergessen?
Vergesse mich nicht

russe (phon.)
Teu zaboudil/zaboudila miénia?
Nié zaboudi miénia

Tu m'oublies :
Ты меня забыл - Ti minia zabil
(ça c'est ta version grzespelc, mais il vaudrait mieux dire :
Ты про меня забыл - Ti pra minia zabil

Ne m'oublie pas :
Не забудь меня - Nié zaboud minia[/quote]

 

anglais

Do you forget about me? = Est-ce que tu m'oublies? (souvent / quand tu fais ça / jamais)
Are you forgetting me? = Est-ce que tu m'oublies? (dû à ne pas etre ici)
Did you forget me? = Tu m'as oublié(e) (dû à avoir trop à faire)?
Did you forget about me? = Tu m'as oublié(e) (quand tu étais à l'étranger)?
Have you forgotten me? = Tu m'as oublié(e) (je t'ai rencontré(e) il y a 2 ans et je veux savoir si tu te souviens de moi)?
Have you forgotten about me? Tu m'as oublié(e)? (Tu leurs as donné un cadeau mais tu m'en as pas donné un et je veux savoir si c'est parce que tu m'as oublié)

 

en hongrois:
tu m'oublies? = elfelejtesz engem?
ne m'oublie pas = ne felejts el engem!

 

En Basque :
Tu m'oublies = ahazten nauzu
Ne m'oublie pas, mon coeur = ez nauzula ahaz, laztana

 

en espagnol:
- Has me olvidando? (grands doutes)
- No me olvida!

 

Espéranto
Tu m'oublies? ~ Ĉu vi forgesas min? (Est-ce que tu m'oublies?)
Ne m'oublies pas. ~ Ne forgesu min.
Mon coeur ~ Mia koro

 

En turc :
Tu m'oublie? : bana unutuyor musun ?
Ne m'oublie pas. Mon coeur : bana unutma, hayatim (ma vie), (ca se prononce hayateum car pas de point sur le i)
coeur : c'est kalp

 

Breton morbihannais: Ne chonjéz ket mui énnon?


Irlandais: an ndéanann tú dearmad orm?

Ne m'oublie pas. Mon coeur
Breton.m: n'em ankoéhéz ket. Me haranté.
Irlandais: ná déan dearmad orm. A chroí.

 

Latin : num mei oblivisceris ?
Grec ancien : αρα επιλανθάνει εμου ; [ara epilanthanei emou] (le ";" est un point d'interrogation dans cette langue).

Ne m'oublie pas, mon coeur :
Latin : noli mei oblivisci, deliciae meae
Grec ancien :
μη επιλανθανου εμου, ω φιλοτης [mê epilanthanou emou, ô philotês]
μη επιλαθου εμου, ω φιλοτης [mê epilathou emou, ô philotês]

 

 

Finnois:
Unohditko minua?
Älä unohda minua, rakkaani.

 

portugais européen. en portugais brésilien, c'est plus commun d'utiliser la troisième personne au lieu de la deuxième personne:
1 - Estás a esquecer-te de mim?
(européen) = Está esquecendo-se de mim? (brésilien)
2 - Não te esqueças de mim (européen) = Não se esqueça de mim (brésilien).

Par sylvie8454
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires - Recommander
Jeudi 24 septembre 2009

Déesse : - megami.

Source : - moto.

 

en espagnol :
déesse : diosa
sources : fuentes
déesse des sources : diosa de las fuentes

en anglais :
déesse : goddess
sources : springs
déesse de sources : Goddess of springs

 

Slovaque:
Déesse -- Bohyňa
Source – Zdroj

Déesse des sources -- Bohyňa prameňov

 

Italien :
Déesse : Dea.
Source : sorgente.

Déesse des sources : Dea delle sorgenti.
Déesses des sources : Dee delle sorgenti.

 

en hongrois: déesse = istennő, sources = források
déesse des sources = a források istennője

 

en breton :
déesse : doueez
source : mammenn
déesse des sources : doueez ar mammennou

 

en allemand je propose :
déesse : die Göttin
source : die Quelle(n)

donc
die Göttin der Quelle pour la déesse de la source
die Göttin der Quellen pour la déesse des sources
mais die Quellgöttin est peut-ête mieux

 

En Coréen :
déesse : (yeoshin)
source : (saem) ou (yongcheon)
déesse des sources : (saemeui yeoshin)

en turc:

déesse : tanrıça
source : kaynak
sources : kaynaklar

déesse des sources :
kaynakların tanrıçası

Par sylvie8454
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires - Recommander
Jeudi 24 septembre 2009

Latins

jaguar = Panthera onca
panthère (Asie), ou léopard (Afrique) = Panthera pardus
tigre = Panthera tigris
lion = Panthera leo
once, ou panthère des neiges = Uncia uncia
chat = Felis
puma = Puma concolor
lynx = Lynx
guépard = Acinonyx jubatus

 

Hongrois

Panthera onca = jaguár
Panthera pardus = párduc, leopárd
Panthera tigris = tigris
Panthera leo = oroszlán
Uncia uncia = hópárduc ("panthère des neiges")
Puma concolor = puma
Lynx = hiúz
Acinonyx jubatus = gepárd

 

En russe :
jaguar = ягуар
panthère = пантера
léopard = леопард
tigre = тигр (mâle) тигрица (femelle)
lion = лев
once, ou panthère des neiges = снежный барс ou ирбис
chat = кот (mâle) кошка (femelle)
puma = пума
lynx = рысь
guépard = гепард

 

En allemand
jaguar = der Jaguar
panthère = der Leopard, der Panther
léopard = der Leopard, der Panther
tigre = der Tiger (mâle) die Tigerin (femelle)
lion = der Löwe (mâle) die Löwin (femelle)
once, ou panthère des neiges = ???
chat = der Kater (mâle) die Katze (femelle)
puma = der Puma, der Silberlöwe, der Kuguar
lynx = der Luchs
guépard = der Gepard

 

en polonais
jaguar : jaguar
panthère : pantera (f)
tigre : tygrys (m) / tygrysica (f)
lion : lew (m) / lwica (f)
panthère des neiges : pantera śnieżna
chat : kot (m) / kocica (f)
puma : puma
guépard : gepard

leopard = lampart(m), lamparcica (f)
lynx = ryś

 

En japonais :
jaguar =  (jagaa) ou (amerika hyou, mot-à-mot "la panthère d'Amérique")
panthère = (hyou)
léopard = (eh oui, pareil)
tigre = (tora)
lion =  (raion)
once = ???
chat = (neko)
puma = (puuma)
lynx = (yamaneko, mot-à-mot le "chat des montagnes"), (ooyamaneko, le "grand chat des montagnes") ou bien encore  (rinkusu)

 

En portugais
jaguar = jaguar
panthère = pantera
léopard = leopardo
tigre = tigre
lion = leão (fém. leoa)
once, ou panthère des neiges = onça
chat = gato (fém. gata)
puma = puma
lynx = lince
guépard = chita, lobo-tigre (littéralement "loup-tigre")

 

en croate:
jaguar = jaguar
panthère = pantera
léopard = leopard
tigre = tigar (m)/ tigrica (f)
lion = lav (m)/ lavica (f)
once, ou panthère des neiges = snježni leopard
chat = mačak (m)/ mačka (f)
puma = puma
lynx = ris
guépard = gepard

 

En roumain
jaguar = jaguar
panthère = panteră
léopard = leopard
tigre = tigru (fem. tigroaică)
lion = leu (fem. leoaică)
chat = pisică
puma = puma
lynx = râs, linx
guépard = ghepard

 

Jaguar
quechua (s) : uturunku, jawar
guarani : jaguarete ou yaguarete
aymara : uthurunku
nahuatl : ocêlôtl

Lion
quechua (s) : puma
guarani : jaguapytä
aymara : puma

Once
quechua (s) : unsa, wakhu
guarani : jaguarete'i
aymara : titi

Chat
quechua (s) : misi, mishi
guarani : mbarakaja, mbarakaya
aymara : phisi, misi, phisitu, misitu

Puma
quechua (s) : puma, sintiri, kuru
guarani : jaguapytä
aymara : puma

 

Japonais
chat (neko)
chat sauvage ( [yamaneko )
fauve (yajû), (môjû)
guépard (tchiita)
jaguar (djagaa)
léopard (hyô)
panthère (hyô) , (panthère noire), [yuki hyô](panthère des neiges)
lion (shishi), (raïon)
puma (pyûma), (amerika-yamaneko) [chat des montagnes]
tigre (tora)
once (yuki hyô)
lynx (ooyamaneko ) [grand chat des montagnes]

Chinois
chat (mao1)
guépard (lièbào) [litt. "panthere chasseuse"]
jaguar (mei3zhōuhu3)
léopard (xiū), (pí),
panthère (bào) , (panthère noire hei1bào), (panthère des neiges xue3bào)
lion (shī [zi])
puma (mei3zhōushī)
tigre  ( [lao3] hu3)
lynx (shan1mao1)

Coréen
chat (koyang'i)
jaguar (jaegyu'ô)
léopard (pyobôm)
léopard des neiges (sôlpyo)
panthère (pyuma, pyobôm)
panthère noire (kômûn pyobôm)
lion (saja)
puma (pyuma)
tigre (horang'i)

guepard se dit (chita)
lynx : (seurasoni)

 

Basque :
Jaguar = Jaguar
Panthère = Pantera ou Lehoinabar
Panthère noire = Pantera beltz
Léopard = Pantera ou Lehoinabar
Tigre, Tigresse = Tigre, Tigre emea
Lion, Lionne = Lehoi, Lehoi eme
Once ou Panthère des neiges = Elur-pantera

Chat = Katu (sens général) => le mâle = Katar / la femelle = Kateme / la femelle ayant eu une portée = Katama
Puma = Puma
Lynx = Katamotz

Guépard = Gepardo

 

Vietnamien...
Jaguar = báo Mỹ
Panthère = con báo
Léopard = báo Phi
Tigre = hổ / cọp / hùm
Tigresse = hổ cái
Tigron = hổ lai sư tử
Lion = sư tử
Lionne = sư tử cái
Lionceau = sư tử con
Once ou Panthère des neiges = báo tuyết
Chat = con mèo
Puma = báo sư tử
Lynx = mèo linh / linh miêu
Guépard = bao bờm

Hébreu...
Jaguar = יָגוּאָר (yagu'ar)
Panthère = פַּנְתֵּר (panter)
Léopard = נָמֵר (namer) / פַּנְתֵּר (panter)
Tigre, Tigresse = נָמֵר (namer), נְמֵרָה (nemera)
Lion, Lionne = אַרְיֵה (arye), לְבִיאָה (levi'a)
Chat = con mèo
Puma = פּוּמָה (puma)
Lynx = שֻׁנָּר (shunnar) / לִינְקְס (linqes)
Guépard = בַּרְדְּלָס (bardelas)

Yiddish...
Lion = לײב (leyb)
Lionne = לײביכע (leybike)
Tigre = טיגער (tiger)
Chat = קאַץ (kats)
Chaton = קעצעלע (ketsele)

 

tchèque (entre parenthèses, à la suite, en slovaque, si le mot change)
jaguar : jaguár
panthère : levhart / panter / pardál
léopard : leopard
tigre : tygr / tygřice (tygrica)
lion : lev / lvice (levica)
chat male (matou) : kocour (kocúr)
chat : kočka (mačka)
puma : puma
lynx : rys

 

Finnois
jaguar = jaguaari
panthère = pantteri
léopard = leopardi
tigre = tiikeri
lion = leijona
once, ou panthère des neiges = lumileopardi
chat = kissa
puma = puuma
lynx = ilves
guépard = gepardi

Estonien
jaguar = jaaguar
panthère = panter
léopard = leopard
tigre = tiiger
lion = lõvi
chat = kass
puma = puuma
lynx = ilves
guépard = gepard

 

Suédois
jaguar = jaguar
panthère = panter
léopard = leopard
tigre = tiger
lion = lejon
once, ou panthère des neiges = snöleopard
chat = katt
puma = puma
lynx = lo, lodjur
guépard = gepard

 

 

en néerlandais:
jaguar = jaguar
panthère = panter
léopard = luipaard
tigre = tijger
lion = leeuw (m) leeuwin (f)
once, ou panthère des neiges = sneeuwpanter

chat = kat
puma = poema
lynx = lynx
guépard = cheetah

Par sylvie8454
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires - Recommander
Jeudi 24 septembre 2009

En polonais: Niedrogi! ou Tani!

 

Japonais :  - yasui.
Mais là,c'est plutôt "bon marché".

Si je conjugue l'adjectif "cher" (- takai) par son négatif,on a : - takakunai.

 

Anglais : Cheap


Finnois : Halpa

 

Espagnol : barato

 

En grec moderne : ftino

 

hongrois: olcsó [prononcé ôltchoo]

 

en breton : marc'hadmad (mahadmat, en prononçant le h)

en danois : billig (billi)

en thaï : ไม่เป็น (maï pèng)

 

en chinois traditionnel: 不貴 bu2gui4

 

hindi nahi(n) maha(n)gaa

ou sastaa cheap

 

En Espéranto: Malkara

 

Coreen : (ssa-da)

 

tchèque : levná / levný


slovaque : lacná / lacný

 

roumain : ieftină / ieftin

 

Allemand: billig , preiswert.

 

En estonien, Odav qui signifie bon marché

 

en néerlandais: 'Goedkoop' ou bien 'Niet duur'.

Par sylvie8454
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires - Recommander
Jeudi 24 septembre 2009

The Lord of The Rings

 

en danois : Ringenes herre

 

en portugais O Senhor dos Anéis

 

En allemand... Herr der Ringe
Ou bien
Der Herr der Ringe

 

en croate: Gospodar prstenova

 

En italien Il Signore degli Anelli

 

En espagnol! El señor de los anillos

 

En grec Ο άρχοντας των δακτυλιδιών

 

En hongrois: A gyűrűk ura

 

grec ancien : ο αρχών
ο κύριος } των δακτuλιων : o arkhôn ou o kurios tôn daktuliôn


Et en latin : Anorum dominus

 

En japonais: Yubiwa no shu.

Par sylvie8454
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires - Recommander
Jeudi 24 septembre 2009
japonais : chie [pron. : tchié]. En polonais la sagesse en tant que connaissance : Mądrość En chinois: zhi4hui4 Anglais : Wisdom. Finnois : viisaus. en tchèque : moudrost, rozum slovaque : múdrosť, rozum lituanien ca sera: IŠMINTIS en breton : furnez ('furness pour la prononciation) En italien : saggezza. Islandais : viska hongrois: bölcsesség En arabe (Hikma) en turc sagesse = bilgelik en néerlandais: wijsheid Quechua de Cuzco : qasi En Espéranto: sagesse: saĝo [ sadjo ] prudence: prudenco [ Prroudentsso ] En Espagnol: sagesse: cordura [ cordourra ] Suédois: vishet Estonien: tarkus Russe: мудрость En grec : σοφία
Par sylvie8454
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires - Recommander

FreeCompteur.com

FreeCompteur Live

 

bienvenue-dans-mon-univers.gifLORS DE VOTRE PASSAGE SUR MON BLOG, N'OUBLIEZ PAS DE LAISSER UN PETIT COMMENTAIRE. 
A TOUS BONNE JOURNEE ET BON VOYAGE.

yyy.gif 
faistournerblogdeuxso3.gif

Créer un Blog

VOYAGES PRESENTES

turquia.gif1. ISTANBUL
dervish-tourneur001.gif2. LA TURQUIE
egypte044-copie-1.gif3.
L'EGYPTE
chameau.gif4. LE SUD DU MAROC
magreb003.gif
 5. MAROC, Les villes Impériales
3Tunez-tunisia.gif
6. LA TUNISIE 
grece007.gif
7. LA GRECE 
orchidee.gif
8. LA THAILANDE

VOYAGES

Images Aléatoires

  • r.imperiales-marrakech-mosquee-fna.jpg
  • 2.CARNAVAL-DE-REMIREMONT-2009--81-.jpg
  • w.tunisie-sbeitla-les-3-temples.jpg
  • 3.-VENISE-LA-BASILIQUE-ET-SON-INTERIEUR--30-.JPG

Recherche

Calendrier

Novembre 2009
L M M J V S D
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            
<< < > >>

Recommander

Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés